"Discuteremo di questi fattori e della posizione dominante, la quale prevede..."
"We will discuss these factors and dominance, which provides - "
Determinare il centro della parete, dal quale prevede di posare piastrelle - è il punto "zero" di posa della prima piastrella.
Determine the middle of the wall, from which plan to lay floor tiles - it is the "zero" point of laying the first tile.
La Serbia e la Banca Mondiale hanno firmato il protocollo sulla collaborazione nel 2011, il quale prevede il supporto della Banca alle riforme in Serbia.
In 2011, Serbia and the World Bank signed a memorandum of cooperation, which envisages the Bank’s support to reform processes.
La proposizione, nella misura nella quale prevede la possibilità di ammettere alla comunione eucaristica i divorziati risposati costituisce, di fatto, un cambio dottrinale.
The proposition, to the extent to which it provides for the possibility of admitting the divorced and remarried to Eucharistic communion, in fact constitutes a change of doctrine.
Non mi resta che decretare l'orribile sentenza prevista dalla legge. La quale prevede che veniate portato in un luogo di esecuzione, dove verrete appeso per il collo finche' morte non sopraggiunga.
It now only remains for me to pass the dreadful sentence of the law, which is that you be taken from hence to a place of execution, where you will be hanged by the neck until you die.
Frosinone interseca la linea ferroviaria Roma - Napoli, la quale prevede frequenti collegamenti diretti con la stazione cittadina.
By train Frosinoneis on the railway line Rome-Naples, which provides frequent direct connections to the town station.
Accettiamo inoltre il Principio di Ricorso Individuale, il quale prevede che le persone abbiano il diritto di far valere legalmente i diritti esecutivi contro chi raccoglie e trasforma i dati non rispettando la legge.
We also agree to the Individual Redress Principle which requires that individuals have the right to legally pursue enforceable rights against data collectors and processors who fail to adhere to the law.
Per esempio, la nostra gamma di motori GX è conforme non solo alla normativa EURO 2, ma anche alla normativa USA CARB/EPA standard, la quale prevede sia un limite alle emissioni di scarico che di evaporazione del combustibile.
Our GX range, for example, conforms not only to the EURO 2 but also to the US CARB/EPA standards, which cover both exhaust and evaporative emissions.
E quale prevede possa essere il mio ruolo in questa faccenda?
And you see my role in this as what exactly?
Il Premier serbo Aleksandar Vucic ha partecipato alla firma di un accordo con la società statunitense NCR, la quale prevede di creare 1.500 posti di lavoro supplementari in Serbia nei prossimi tre anni.
Author Snezana Bjelotomic Serbian PM, Aleksandar Vucic attended the signing of an agreement with the US company NCR which plans to create additional 1, 500 new jobs in Serbia in the following three years.
Ciò è dovuto al fatto che i Paesi Bassi hanno messo in atto un nuovo sistema nazionale di emissione dei biglietti, il quale prevede l’utilizzo di una scheda dotata di chip (la „OV-chipkaart“) per tutti i trasporti pubblici.
This is because the Netherlands have implemented a new national ticketing system using a chipcard (the „OV-chipkaart“) which is used for all public transportation.
Nella parte anteriore del materiale marmotta-termica del rivestimento isolante è stato utilizzato quale prevede temperature più fredde per calore ottimale.
At the front of the insulating jacket Marmot-thermal material was used which provides for cooler temperatures for optimum heat.
La “dottrina Truman”, la quale prevede l'offerta di aiuti americani a tutti i regimi reazionari che agiscono attivamente contro i popoli democratici, riveste un carattere apertamente aggressivo.
The “Truman doctrine”, which provides for the rendering of American assistance to all reactionary regimes which actively oppose the democratic peoples, bears a frankly aggressive character.
Con l’uso del Sito, l’utente accetta di rispettare il Codice di Condotta di Columbia, il quale prevede che l’utente accetti di non:
User Conduct. By using the Site, you agree to abide by the Columbia Code of Conduct, which states that you agree not to:
Ad entrambe le soluzioni è possibile abbinare il nuovo controllo Logimatic RC310 per un’ottimizzazione della gestione, la quale prevede anche la possibilità di implementare il sistema con la posa di pannelli fotovoltaici.
For both solutions, it is possible to combine the new Logimatic RC310 control which allows management optimization, and provides the possibility of implementing the system with the laying of photovoltaic panels.
Ad ogni modo, al momento sono al nono step dei dodici previsti, il quale prevede che faccia ammenda alle persone che ho ferito quando bevevo. Non serve.
But anyway, I'm currently at step nine of 12, which consists of me making amends to those people that I have harmed while I've been drinking.
Infine, è stata adottata una legge sull'aggiudicazione dei contratti nel settore degli appalti pubblici, la quale prevede la creazione di un Ufficio di sorveglianza degli appalti pubblici.
Finally, in the field of public contracts, a law on the award of contracts has been adopted. It provides for the creation of a Surveillance Authority in the Field of Procurement.
Il primo accordo è stato raggiunto con la Banca mondiale, il quale prevede che alla Serbia saranno stanziati 400 milioni di dollari. Le condizioni di questo credito sono favorevoli.
He said the first such arrangement had been made with the World Bank and would provide Serbia with direct budget support of loans amounting to 400 million dollars.
Informiamo inoltre che i dati personali saranno trattati nel rispetto delle modalità indicate nel D.Lgs 196/2003, il quale prevede, tra l’altro, che i dati stessi siano:
We also inform you that personal data will be processed in compliance with the methods indicated in Legislative Decree 196/2003, which provides, inter alia, that the data itself are:
Oggi, ogni regione ha la propria rete interurbana KTEL, la quale prevede per circa 80% del trasporto pubblico interurbano del paese.
Today, each area has its own KTEL service, with KTEL carrying 80% of the intercity public transport of the country.
Saipem ha reso noto che questo è il primo progetto per il quale prevede di utilizzare la nuova base a Guarujá per la logistica e lo stoccaggio delle tubature (del 10 ottobre 2011).
Saipem has announced that this is the first plan for which previews to use the new base to Guarujá for the logistics and storage of the pipes (of 10 October 2011).
Charles III concede alla Francia i suoi diritti su Mentone e Roquebrune con il trattato del 2 febbraio 1861, una clausola del quale prevede la creazione di un’unione doganale tra i due Stati.
Charles III surrendered his rights to Menton and Roquebrune to France on 2 February 1861, in a treaty in which one clause provided for the creation of a customs union between the two States.
La informiamo inoltre che i dati personali a Lei/Voi riferibili saranno trattati nel rispetto delle modalità indicate nel DLgs 196/03, il quale prevede, tra l’altro, che i dati stessi siano:
We inform you that your personal data will be treated in compliance with Legislative Decree 196/03, which provides, inter alia, that such data are:
Indicativamente, circa il 31 % del bilancio totale assegnato al programma sarà destinato a questa azione, la quale prevede:
Approximately 31 % of the total budget allocated to the programme will be devoted to this action, which comprises:
Come parte del processo delle "LAFE", uno straniero non residente deve mettere in evidenza stretti legami con il luogo nel quale prevede di acquistare la casa.
As part of the "LAFE" process, a foreign non-resident must highlight "exceptionally close links" to the location where you plan the acquisition.
In parlamento serbo oggi si discute l’approvazione dell’abbozzo di legge sui ministeri, il quale prevede che il futuro esecutivo serbo avrà 16 ministeri. I deputati discutono anche la legge sul governo.
On Thursday, the Serbian Assembly discusses the Bill on Ministries, which envisages that the future government will have 16 ministries, and amendments to the Law on the Government.
Il quale prevede che il passeggero è idoneo a ricevere un risarcimento da parte del trasportatore aereo.
Which regulation set out that the passenger might be entitled to compensations from the air carrier.
“Il nostro tasso di presenza alberghiera é cresciuto dal 72% del 2011 al 74% dello scorso anno”, aggiunge Trujillo, il quale prevede che il Lancaster House continuerà a crescere nel 2013.
“Our occupancy rate rose from 72 per cent in 2011 to 74 per cent last year”, added Trujillo, who expects Lancaster House to continue to grow in 2013.
Pertanto il Gruppo Intesa ritiene che non ci saranno impatti sulla propria situazione economico-patrimoniale dovuti a tale pretesa risarcitoria, a fronte della quale prevede di non effettuare alcun accantonamento.
Therefore, Gruppo Intesa believes that neither its income statement nor its balance sheet will be affected by this action for damages on which the Group is not planning to set aside any provision.
Il giorno 19.09.2011 è stato sottoscritto presso la Prefettura di Savona un “Protocollo di legalità relativo alla piattaforma multipurpose di Vado Ligure” il quale prevede la costituzione di un apposito tavolo di monitoraggio dei flussi di manodopera.
Day 19.09.2011 a “Protocol of multipurpose relative legality to the platform of Vado Ligure” has been undersigned near the Prefecture of Savona which previews the constitution of an appropriate table of monitoring of the labor flows.
679/2016, il quale prevede, tra l’altro, che i dati stessi siano:
679/2016, which establishes that the data shall be:
Garanzia La garanzia è determinata dalla legge in vigore, la quale prevede la sostituzione del prodotto se difettoso.
The warranty has been determined by the applicable law, in which the customer is allowed to exchange the goods in case of defects.
Quale prevede che sarà la situazione degli LGBT nel suo paese tra 20 o 30 anni?
How does he perceive the situation of LGBT people in Nigeria in 20 or 30 years?
Menù del pranzo presso il ristorante La Sequiota, il quale prevede 2 antipasti a scelta, paella di pollo o frutti di mare, dessert a scelta, acqua, birra o sangria.
Set lunch menu in the restaurant La Sequiota, with a choice of two starters, chicken or seafood paella, a dessert of your choice and water, beer or sangria.
2006 ottobre Dopo aver eliminato le ultime divergenze fra le due camere, il parlamento federale vota finalmente la revisione della LPN, la quale prevede un cofinanziamento obbligatorio dei parchi d’importanza nazionale da parte della Confederazione.
2006 October After having eliminated the last divergences between the two Chambers, the federal parliament eventually votes on the revision of the LPN, which includes mandatory co-financing by the Confederation for parks of national importance.
Gli articoli vengono poi sottoposti ad una procedura sistematica di valutazione e accettazione nota come «double-blind peer review la quale prevede che:
More in detail, articles for the Forum section are subject to a double blind peer review referral process with the following characteristics:
Condividiamo i dati personali degli utenti all’interno del nostro gruppo di società il quale prevede il trasferimento degli stessi al di fuori dello Spazio economico europeo (SEE).
We share your personal data within our group of companies which involves transferring your data outside the European Economic Area (EEA).
Il rito si è svolto all'interno del Palazzo presidenziale, in centro a Jakarta, con uno "strappo" al protocollo il quale prevede che la cerimonia di giuramento avvenga nella sede del ministero degli Interni.
The ceremony took place at the Presidential Palace, in central Jakarta, breaking with tradition whereby governors are sworn in by the Home Affairs minister.
Il Ministero dello sviluppo ha annunciato il piano di elettromobilità per la Polonia a marzo 2017, il quale prevede un milione di veicoli elettrici in circolazione sulle strade polacche nel 2025.
The ministry of development announced in March 2017 the Electro mobility Plan for Poland that foresees one million of electric vehicles on Polish roads in 2025.
I dati personali saranno trattati, anche attraverso l’ausilio di strumenti informatici, nel rispetto delle modalità indicate nel GDPR, il quale prevede, tra l’altro, che i dati stessi siano:
The personal data will be processed, including using electronic means, in compliance with the methods indicated in the GDPR, which provides, among other things, that the data must be:
Se vuoi 2 lezioni di tedesco in più al giorno, scegli il corso Intensivo, il quale prevede in totale 30 lezioni a settimana.
For 2 more German lessons each day, choose the Intensive course, which includes a total of 30 lessons each week.
33 In proposito occorre fare riferimento all’art. 10, n. 1, dell’accordo TRIPS, il quale prevede che i programmi per elaboratore, in codice sorgente o in codice oggetto, sono protetti come opere letterarie ai sensi della convenzione di Berna.
33 In that regard, reference must be made to Article 10(1) of the TRIPS Agreement, which provides that computer programs, whether expressed in source code or in object code, will be protected as literary works pursuant to the Berne Convention.
Il Trattato dei pianeti protetti[modifica | modifica wikitesto] Il Trattato è un armistizio tra gli Asgard e i Goa'uld, il quale prevede che questi pianeti rimangano liberi dall'oppressione dei Goa'uld stessi.
Protected Planets Treaty[edit] The Protected Planets Treaty is an armistice between the Goa'uld and the Asgard, first referred to specifically in "Fair Game" when Earth is included.
A grande richiesta, tutti i tornei No Limit di Monte Carlo si svolgeranno con il divertente formato 'big blind ante', il quale prevede che il giocatore in posizione di grande buio paghi un ante per tutto il tavolo all'inizio di ogni mano.
After listening to your feedback, all No Limit tournaments in Monte-Carlo will feature the exciting big blind ante format – whereby the big blind pays the antes for all players on the table at the start of each hand.
A ormai più di trent’anni dall’inizio della sfida, la zona concretamente costruita è di appena il 5% rispetto al progetto originario, il quale prevede un insediamento finale di cinquemila persone.
Since the beginning of the project in 1970, the completed buildings amount to about 5% of the original plan, which will culminate in a building complex that supports 5, 000 people.
1.6272921562195s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?